4 TIỂU THUYẾT LÃNG MẠN NHẤT MỌI THỜI ĐẠI: CHƯA ĐỌC MỘT TRONG NHỮNG CUỐN NÀY XEM NHƯ BẠN CHƯA ĐỌC GÌ VỀ TÌNH YÊU

*

*


4 tè thuyết lãng mạn nhất số đông thời đại: không đọc giữa những cuốn này xem như chúng ta chưa gọi gì về tình yêu
Đôi khi bọn họ cần biến đổi thói quen thuộc và tìm về những điểm hẹn của trí tưởng tượng. Dù bạn đang yêu hay vẫn đang săn lùng kiếm “nửa kia” của đời mình thì đây gần như là rất nhiều cuốn sách xứng đáng đọc.
Tiểu thuyếtTiếngchim hót trong lớp bụi mận gaixuất bản vào mùa xuân 1977 và một lúc ở New York, San Francisco, London, Sydney - Ít lâu sau đã được dịch ra bảy thứ tiếng, được độc giả nhiệt liệt hoan nghênh với giới phê bình đánh giá cao. Trong cả mấy năm là tác phẩm ăn khách nhất nghỉ ngơi phương Tây. Đây là thành tựu đặc sắc, có giá trị vào văn học nhân loại hiện đại.

Bạn đang xem: 4 tiểu thuyết lãng mạn nhất mọi thời đại: chưa đọc một trong những cuốn này xem như bạn chưa đọc gì về tình yêu


Colleen McCuloughkhông buộc phải là công ty văn chăm nghiệp, trước đó phần nhiều không ai biết tiếng. Khi tiểu thuyếtTiếng chim hót trong vết mờ do bụi mận gai mang về vinh dự cho người sáng tác thì McCulough vẫn chỉ là một nhân viên y tế bình thường. Bà sinh sinh sống Úc, bang New South Wales, trong gia đình công nhân sản xuất xuất thân trường đoản cú Ireland. Thời thanh xuân McCulough sinh hoạt Sydney, đã từng học trường trong phòng thờ công giáo, từ nhỏ nhắn – bà mơ ước trở thành chưng sĩ, nhưng không có điều kiện để qua đại học y.

Bà đã thử làm một vài nghề - có tác dụng báo, công tác thư viện, dạy học rồi quay lại nghề y, qua lớp đào tạo chuyên môn về sinh lý học thần kinh. Sau đó, bà đã thao tác bà đã thao tác tại những bệnh viện sống Sydney, London, Birmingham, rồi quý phái Mỹ, thao tác tại một ngôi trường y trực thuộc trường đại học Yale. Năm 1974 bà viết cuốn tiểu thuyết đầu tiên, không tồn tại tiếng vang gì. Tiếng chim hót trong bụi mận tua được mang thai trong ngót tứ năm, rồi đầu mùa hè 1975, bà bắt tay vào viết tức thời một mạch trong mười tháng. Suốt thời gian ấy, bà vẫn bận túi bụi quá trình ở bệnh viện, chỉ viết tòa tháp vào đêm hôm và ngày công ty nhật.


*

Nhân vật trung tâm trong tác phẩm đó là Meggie – bạn phụ nữ nỗ lực vượt lên số phận, vượt mặt Chúa trời nhằm giành mang tình yêu, giành rước hạnh phúc. Chuyện tình của cô ấy với phụ thân Ralph được ví như bài xích ca của chú ý chim hót tuyệt nhất ráng gian, cả hai đều phải đánh đổi cả cuộc đời để có được điều mình muốn. “Bởi vì toàn bộ những gì tốt đẹp tuyệt vời nhất chỉ rất có thể có được khi ta chịu trả giá bởi nỗi đau đớn vĩ đại”.

Trót yêu một người không cùng giai cấp, vị thế đã là gian khổ nhưng trót yêu một fan với lời thề không khi nào kết hôn lại càng âu sầu hơn. Nhưng mà Meggie nào bao gồm cam chịu. Nữ đã phòng trả nhằm quên đi tình ái này khi kết duyên với một công nhân trong trang trại, thậm chí sinh hạ một đứa phụ nữ nhưng phần đông gì thiếu phụ cảm nhận không hẳn là tình yêu. Dám gạt quăng quật cuộc hôn nhân đầy ngán ngẩm này, Meggie quay trở lại Drogheda và tranh đấu cho một tình yêu cơ mà lẽ ra thiếu nữ đáng có. Cho dù không chiến hạ được số trời nhưng hầu như gì Meggie đã chiến đấu khiến độc giả phải khâm phục. Đâu kia trong thời văn minh này vẫn còn nhiều người đàn bà như Meggie và bao gồm lẽ đó, chị em dễ dàng chiếm được tình cảm của đa phần độc đưa nữ.


Tiểu thuyết đã được chuyển thể thành phim cùng tên vàgiành giải Quả mong vàng năm 1983 với việc diễn xuất tinh tế và sắc sảo của Richard Chamberlaid (Cha Ralph), Rachel Keily (Meggie), đồng thời nhận hai giải Quả cầu vàng mang lại diễn xuất của nam bao gồm và diễn viên phụ.

Tác đưa Colleen McCullough đã khôn xiết xuất sắc đẹp trong việc khắc họa ba nhân vật thay mặt cho tía thế hệ không giống nhau. Nên chăng công việc y tá đã giúp bà tất cả cái nhìn thấy được rõ nét tốt nhất về con fan khi xúc tiếp với các tầng lớp. Phương pháp bà tế bào tả, xây dựng tâm lý nhân vật không hề khoa trương nhưng mà trái lại rất gần gụi với công chúng. Xuyên thấu tác phẩm, độc giả có thể tìm thấy bạn dạng thân trong nhân thiết bị này xuất xắc nhân đồ dùng kia. Giải pháp những nhân đồ gia dụng ứng xử cùng với thiên nhiên, với hạnh phúc, cùng với những đổi mới cố trong cuộc sống với nghị lực phi thường làm mang lại ta bao gồm một sự thấu hiểu sâu sắc.

Giản dị với gần gũi,Tiếng chim hót trong những vết bụi mận gaiđưa tín đồ đọc mang đến từng cung bậc cảm hứng khác nhau. Tuy toàn cảnh được diễn ra đa số tại vùng Drogheda khắc nghiệt nhưng câu chuyện không còn nhàm ngán nhờ đầy đủ xung tự dưng nội trọng điểm của nhân vật. Thập thò trong tác phẩm là nhẵn dáng của các đóa hồng xinh đẹp với kiêu hãnh. Khép lại hầu hết trang sách, fan hâm mộ không thể làm sao quên được bạn nữ Meggie trong cỗ váy màu sắc hồng tro cùng mối tình say đắm không dứt. Phù hợp những món ngon độc nhất lại là thứ độc hại nhất?

Bên cạnh câu hỏi được dịch ra những thứ tiếng, tác phẩmTiếng Chim Hót Trong bụi Mận Gaicònđược đưa thể thành thành series phim truyền hình tất cả 6 tập và chiếm 3 giảiEmmytrongnhững năm 1980.


Cuốn đái thuyết đầu tay trong phòng văn tín đồ Mỹ André Aciman “Gọi em bằng tên anh” gây tuyệt hảo với fan hâm mộ bởi câu chuyện tình yêu nồng nhiệt, đắm say nhưng ở đầu cuối không đi tới đâu giữa Elio với Oliver. Tình ái đồng tính nên thơ ấy đang được gửi thể thành phim điện hình ảnh cùng tên và bộ phim này cũng vinh dự giành Tượng vàng ở hạng mục Kịch bản chuyển thể xuất sắc tuyệt nhất trong lễ trao giải Oscar lần thiết bị 90 (năm 2018) vào về tối chủ nhật (4/3) theo giờ địa phương, tận nơi hát Dolby, Hollywood (Mỹ).

Ngay từ gần như trang đầu, nhân thiết bị Elio đã trải lòng nhắc về mẩu chuyện của một thời đã xa: “Tôi nhắm đôi mắt lại và quay lại nước Ý vào nhiều năm trước, cách dọc con lộ rợp láng cây, chú ý anh xuống xe taxi, áo sơ-mi xanh dương thùng thình, cổ áo rộng phanh ra, kính râm, mũ rơm, ở đâu cũng thấy da… hoàn toàn có thể câu chuyện đã ban đầu ở ngay nơi đó, ngay trong lúc đó”. Đương nhiên, đọc rất nhiều dòng này, chúng ta cũng có thể hiểu, “Giờ đây, tôi không sống sống Ý, tôi không thể là một đại trượng phu trai trẻ con tuổi với điều tôi sắp đến kể ra trên đây đã xẩy ra từ hết sức lâu”.


*

Câu chuyện hư cấu bắt đầu khi Oliver, một giáo viên 24 tuổi sinh hoạt Columbia (Mỹ) mang đến dinh thự ở trong nhà cậu Elio tại Ý vào 6 tuần nhằm sửa lại phiên bản thảo mang đến cuốn tè thuyết chuẩn bị xuất bản của mình. Tình yêu lãng mạn nhưng lại đầy khắc khoải giữa đàn ông chủ đơn vị - đại trượng phu thiếu niên 17 tuổi, nhạy bén cảm, yêu âm nhạc Elio cùng với vị khách hàng trọ, rộng cậu tới 7 tuổi, Oliver dần dần nảy nở giữa form cảnh mùa hè nước Ý tràn ngập ánh nắng ấm áp, cổ xưa và rất đỗi đề xuất thơ với vũng nước trong xanh, thảm cỏ rộng lớn, hay khu vườn đầy trái đào, mơ chín ửng và đều triền đồi ngập hướng dương.

Tác mang André Aciman nỗ lực xây dựng nhân trang bị Elio cùng với vẻ thông minh, ngây thơ còn Oliver lại là người có bề ngoài điển trai, bình thản, tỉnh bơ, đầy lôi cuốn.Dù cuộc tình của mình chỉ kéo dãn vỏn vẹn trong 6 tuần ngắn ngủi tuy vậy dư vị của những cảm giác mãnh liệt, thăng hoa thân hai người sẽ theo bọn họ mãi về sau.


Chẳng hiểu bởi sao mùa hè cũng nhiều năm như ngày đông nhưng tín đồ ta cứ luôn cho rằng, ngày đông thì nhiều năm lê thê còn ngày hè thì thiệt ngắn ngủi. Và chắc rằng vì thế, cuộc tình giữa mùa hè của Oliver và Elio ra mắt thật cấp vã, vội vàng gáp. Chúng ta sốt sắng xả thân nhau, như nhỏ thiêu thân cất cánh vào biển cả lửa, mê đắm trong những cảm giác dâng trào như thể đây new là ngọn ngành của họ, yêu như trước đó chưa từng được yêu.

Và fan đọc cảm thấy rằng, dường như, tình yêu của tuổi con trẻ là cần thế: dạt dào, điên cuồng và thẳm sâu. Họ với mọi người trong nhà ngồi bên chiếc bàn gỗ, dưới dòng ô không bịt nổi mẫu nắng chói sáng của miền nam Âu, thuộc đi câu cá, sút xe, bàn cãi về hầu hết nhà biên soạn nhạc, trao nhau rất nhiều nụ hôn nồng say, ngây ngất trong chiếc đêm “anh phát triển thành tôi cùng tôi thay đổi anh”, điện thoại tư vấn tên người mình yêu bởi chính thương hiệu mình, nằm lâu năm trên giường và mở toang cửa sổ tràn trề ánh sáng.


Elio từng thổn thức rằng: “Tôi mong muốn anh đi khỏi nhà công ty chúng tôi để mà xong xuôi tình cùng với anh. Tôi có muốn anh chết là do nếu tôi đang không thể ngừng tương bốn anh và lo ngại chuyện khi nào tôi bắt đầu lại gặp anh thì ít ra chết choc của anh sẽ xong xuôi điều này. Thậm chí là tôi những ao ước chính tay làm thịt anh làm cho anh biết sự hiện lên của anh làm phiền tôi cố kỉnh nào… nếu tôi không làm thịt anh thì tôi sẽ khiến anh tàn phế cả đời, nhằm anh ở lại với cửa hàng chúng tôi trên chiếc xe lăn với không khi nào về Mỹ nữa. Trường hợp anh ngồi xe cộ lăn, tôi sẽ luôn biết anh nơi đâu và dễ tìm anh". Tuy thế Oliver đang ra đi, để rồi “những tán tỉnh và hẹn hò từ nay khép lại”. Chuyện tình thân họ thế ra cũng không khác gì giấc mộng tối hè.


Cuốn tiểu thuyết "Anna Karenina" của đại văn hào Nga Lev Tolstoy (1828-1910) đã được xếp thứ nhất trong bảng list 10 sản phẩm văn học mũm mĩm nhất phần đông thời đại do tạp chí Time đánh giá vào năm 2007, trên cả các kiệt tác của không ít cây cây bút huyền thoại khác như William Shakespeare, tốt Mark Twain…

Ngay từ lúc được khởi đăng trích đoạn bên trên nguyệt san Russkiy vestnik (Người chuyển tin) tính từ lúc số bắt đầu năm new 1875, "Anna Karenina" đã tạo ra một cơn bão trong giới người hâm mộ yêu văn học. Phần lớn người đặc trưng lưu tâm tới số phận của những nhân thứ trong đái thuyết, lạnh lòng chờ đợi phần kế tiếp, thậm chí là nhiều mệnh phụ phu nhân còn bắt chước làm sao để cho giống đúc tự lối phục sức, đến kiểu tóc của bạn nữ nhân vật bao gồm Anna Karenina, được biểu hiện qua ngòi bút rực rỡ của vị văn hào lỗi lạc.


Cảm hứng sáng sủa tácAnna Kareninađược vợ nhà văn nói lại như sau: "Tối qua anh ấy nói với tôi rằng anh ấy đã tưởng tượng ra một người đàn bà có ck thuộc buôn bản hội thượng lưu, nhưng mà bị sa ngã. Anh ấy nói rằng trách nhiệm của anh ấy là phải sao để cho mọi tín đồ thấy người đàn bà ấy chỉ đáng thương nhưng mà không xứng đáng tội với khi anh vừa hình dung được ra như thế, thì tất cả những nhân vật, đa số loại bầy ông mà lại anh hình dung trước kia đều kiếm được vị trí của họ và triệu tập quanh người lũ bà ấy"

Gia đình bạn anh trai của Anna có sự bất hòa với Anna - vợ của một quan liêu chức cao cấp của triều đình ởSankt-Peterburg, đã đi được tàu đếnMoskvađể giúp anh trai cùng chị dâu hòa giải. Người vợ đi thuộc toa với bá tước phu nhân Vroskaya. Đến Moskva, anh trai của Anna đón sinh sống ga và con trai của bá tước phu nhân là Alexei Vronsky cũng ra đón mẹ. Thời gian này, rất nhiều người chưa kịp xuống tàu thì xảy một tai nạn khủng khiếp: một người công nhân bị tàu cán chết. Sự kiện này làm đông đảo người rất là kinh hoàng.


Cùng thời gian này, Levin, một điền chủ hầu hết quanh năm chỉ sống sống nông thôn, cũng cho Moskva với mục tiêu cầu hôn cùng với cô đàn bà út của gia đình Cherbatsky là Kitty - fan mà đã lưu ý và có tình cảm từ lâu. Kitty bắt đầu 18 tuổi vừa ban đầu gia nhập cuộc sống đời thường giao tế của giới thượng lưu giữ và được nhiều người cẩn thận đến trong những số ấy có Vronsky. Quý ông là bạn tuấn tú, giàu có, sang trọng và tất cả tương lai xán lạn sống triều đình và trong quân đội. Nên tuy vậy Kitty cảm giác mình quý thích và tin cẩn Levin, tuy vậy tâm hồn của cô nàng trẻ này lại hướng về Vronsky những hơn, nên nàng đã khước từ lời ước hôn của Levin.

Anna hối hả giải quyết mối xích míc cho vợ ông xã người anh. Vẻ xinh đẹp với khả ái của Anna đã lôi cuốn mọi tín đồ xung quanh của cả Kitty (em gái của Dolly - chị dâu của Anna). Vào buổi dancing tổ chức tận nhà người quen không nhiều lâu sau, cả Kitty và Anna đông đảo đến. Kitty hạnh phúc và mong đợi được nhảy cùng Vronsky, cơ mà khi cô bé thấy vẻ khía cạnh của Vronsky lúc nhảy thuộc Anna, nàng bất thần nhận ra rằng Vronsky vẫn say mê Anna, điều này khiến Kitty khôn cùng đau khổ.

Anna đón nhận tình cảm của Vronsky cùng xao xuyến vày tình cảm kia nên phái nữ cảm thấy bao gồm lỗi. Cô bé đã gấp vã rời Moskva mà lại trên chuyến tàu về bên Sankt-Peterburg. Vronsky đã đi được theo "để bao gồm mặt chỗ nào nàng có".


Chồng của Anna là Alexei Karenin, lớn hơn nàng nhiều tuổi, là 1 con người có tâm hồn thô khan, cằn cỗi, khuôn sáo và bao gồm lối sinh sống tẻ nhạt. Anna mang Karenin là do sự sắp xếp của bạn cô hamtiềnvà say đắm địa vị. Vì vậy, sau bao năm tầm thường sống với chồng, nàng không hề có tình cảm với một bé người như thế nên cô bé đã dồn những tình cảm cho đứa con trai. Sự lộ diện của Vronsky cùng với tình yêu nồng nhiệt độ của nam nhi đã thức tỉnh những khát khao yêu đương trong Anna. Ban đầu nàng nỗ lực đấu tranh, song cuối cùng nàng không chống cự nổi với đã lao vào cuộc tình cùng với Vrosky.

Cuộc tình dềnh dang trộm kia không cất được lâu mà lại thật bất thần chồng Anna biết dẫu vậy không ghen tuông tuông nhưng còn lo ngại cho danh dự và tiếng tăm của ông ta lẫn Anna. Phụ nữ có thai với Vronsky cùng suýt chết trong những khi sinh nở. Karenin đã tăng cao thượng tha thứ mang đến nàng, âu yếm nàng thuộc đứa bé bỏng gái mới sinh khiến Anna cảm động ăn năn và Vronsky thì thấy điếm nhục định từ tử tuy vậy không chết. Mặc dù nhiên, sự cao thượng của Karenin chỉ bóc Anna thoát ra khỏi Vronsky trong thời gian ngắn nhưng không dập tắt nổi ngọn lửa tình yêu thân hai người. Nó tạm thời lắng xuống rồi lại bùng lên rừng rực, to gan mẽ. Họ cấp thiết sống thiếu hụt nhau, Anna ra quyết định bỏ nhà, chia ly với đứa đàn ông mà cô bé yêu quý, để cùng Vronsky và người con gái nhỏ dại ra nước ngoài.


Levin sau khoản thời gian bị Kitty phủ nhận "lời mong hôn" ngay tức khắc rời Moskva quay trở lại với nông thôn. Chàng trở lại với công việc quản lý điền trang cùng tìm thấy sự an ủi trong công việc, vào sự hòa nhập với vạn vật thiên nhiên và cuộc sống thường ngày của những người dân lao động. đàn ông biết được bài toán của Kitty (sau khi bị Vronsky phủ nhận nàng vẫn rất cực khổ và bệnh nặng) nên ra quốc tế dưỡng bệnh. Một lần tình cờ sau buổi làm việc ngoài đồng, trên đường về Levin thấy được cỗ xe chiến mã chở Kitty chạy qua (nàng đang trên phố từ quốc tế trở về).

Chàng chợt nhận thấy rằng tình cảm của bản thân dành mang đến nàng vẫn còn đó nguyên vẹn, bèn ra quyết định đi Moskva để cầu hôn lần nữa. Lần này, nam nhi đã thành công. Họ cấp tốc chóng chuẩn chỉnh bị đám hỏi và sau đám cưới, Levin gửi ngay bà xã về nông thôn. Kitty lập tức thích ứng với vai trò fan vợ của chính mình khiến mang đến Levin nhiều bất thần và ngạc nhiên. Giữa hai vợ ông xã cũng xảy đông đảo cuộc ôm đồm cọ, hiểu nhầm nho nhỏ, song cuộc sống thường ngày của mái ấm gia đình họ khôn cùng hạnh phúc.

Trong khi đó hạnh phúc của Anna và Vronsky thật rất khó dàng, nó yêu cầu đổi bởi những hy sinh: Vronsky yêu cầu từ bỏ tuyến phố danh vọng, Anna cần rời xa đứa nam nhi (mà thiếu phụ rất thương yêu và luôn luôn nhớ thương con - nỗi ghi nhớ ấy luôn ám hình ảnh và dằn lặt vặt nàng) với chịu các lời chê trách sàm pha. Bọn họ cũng cần thiết sống mãi ở nước ngoài nên một ít ngày sau họ trở vềNga. Vronsky dù yêu Anna, tuy vậy cũng đã căng thẳng vì cuộc sống thường ngày không ưng thuận của hai người, trong những khi đó Anna vẫn không giải quyết và xử lý được bài toán ly hôn với ông xã vì vướng bận chuyện bé trai. Karenin quán triệt nàng nhận bé nếu ly hôn, vì vậy nàng tất yêu hợp thức hóa cuộc sống thường ngày lứa song với Vronsky.


Những trở ngại đó cùng với sức ép của dư luận, của những người quen thuộc xung quanh tạo nên quan hệ tình yêu giữa hai fan càng lúc càng trở đề nghị căng thẳng: Vronsky bực bội, mệt mỏi, còn Anna thì khổ cực ghen tuông, nghi ngờ về tình yêu của chàng giành cho mình. Sau một lần xích mích, Vronsky bỏ về bên mẹ. Anna gian khổ với phần lớn ý nghĩ về bi quan, vô vọng vì nghĩ về Vronsky đã không còn yêu mình. Cô bé định đi tìm chàng, nhưng khi đến nhà ga, Anna thốt nhiên nhớ đến cái chết của fan công nhân xe cộ lửa và thanh nữ đã ra quyết định bắt Vronsky phải hối hận cần đã giải thoát mang đến mình bằng phương pháp lao đầu vàoxe lửa.

Sau lúc Anna chết, Vronsky vô cùng đau khổ. đàn ông xin kéo vào quân team tình nguyện giúp ngườiSerbiatrong trận chiến tranh chốngThổ Nhĩ Kỳ. Còn Levin cùng Kitty vẫn tiếp tục cuộc sống thường ngày gia đình niềm hạnh phúc ở nông thôn cùng sinh được một cậu bé trai.


Độc trả Việt Nam rất có thể còn hơi xa lạ với cỗ tiểu thuyết tình yêu xuyên không danh tiếng này của Diana Gabaldon nhưng hồ hết người ái mộ thế giới vẫn theo đuổi cuốn sách này tính từ lúc năm 1991.

Outlanderkể về cuộc du hành thời hạn của một thanh nữ y tá Claire trong một lượt đi nghỉ ngơi trăng mật với ông chồng tại vùng Scotland đã vô tình bị kéo ngược quay lại quá khứ về bên Scotland gắng kỷ 17. Nơi đây cô bị mắc kẹt vào những âm mưu ngấm ngầm giữa những lãnh chúa và chìm đắm trong tình cảm với một chiến binh trẻ tên là Jamie Fraser.

Có một giai thoại thú vui về một con gái nhà văn Mỹ đã nhận được tương đối nhiều bức thư được gởi từ những người lính Mỹ đang triển khai nghĩa vụ sinh hoạt Iraq với Afghanistan. Bọn họ dành đa số thời gian ngủ ngơi của chính bản thân mình để xem sách và một trong những cuốn sách lừng danh nhất được truyền tay nhau là Outlander của Diana Gabaldon.


Nhân thứ Jamie Fraserlà người đàn ông gánh bên trên vai trách nhiệm với dòng tộc, thử khám phá qua biết bao nỗi âu sầu về thể xác, ngẩng cao đầu dù chịu ảnh tù đày, tra tấn dã man nhưng mà lại im lẽthú thừa nhận mình cảm thấy không được sức chịu đựng cảnh người thiếu phụ mình yêu bỏ mặc tính mạng để sinh con. Ấy là lúc Jamie chứng kiến chị gái trải qua tích tắc vượt cạn nguy hiểm, anh che chở Claire lúc ấy nghĩ rằng mình bắt buộc mang thai: "Có lẽ như thế cũng tốt…việc em không sinh được con…Lúc đầu anh cũng hơi tiếc... Bây giờ anh lại thấy mừng; anh không muốn em đề xuất trải qua một chuyện vì thế đâu... Anh hoàn toàn có thể chịu đựng nỗi âu sầu của bao gồm mình… tuy nhiên anh cần thiết chịu đựng nỗi cực khổ của em. Anh cảm thấy không được sức".

Đó ko phải là sự yếu mềm cơ mà là tình thân đủ to để Jamie thà ích kỷ sống cuộc sống đời thường đơn giản chỉ cách hai vợ ck còn rộng để bà xã mình liều lĩnh sinh con - điều hoàn toàn có thể gây ra mẫu chết cho những người phụ nữ anh yêu.

Trong tối tân hôn, Claire sẽ thành thật hỏi Jamie: “Anh có bận tâm không nếu như em chưa hẳn một trinh nữ?” “Ồ không, miễn là em không bận tâm vì anh là trai tân.”


Liệu bao gồm một người bọn ông làm sao thật lòng hơn thế nữa nữa không? Jamie trước đó chưa từng được nếm trải câu hỏi làm tình với một người phụ nữ, nhưng không chính vì như thế mà anh lo lắng khi được trải nghiệm cảm giác đó thuộc Claire. Thô bạo hay vơi nhàng, tất cả theo lời chỉ dẫn của Claire nhưng mà Jamie trường đoản cú từ tận thưởng khoái cảm đó. Trong tình yêu, họ công bằng. Trong hôn nhân, chúng ta được tự do lựa chọn.

Xem thêm: Cảm Âm Tây Vương Nữ Quốc ( Bản Chuẩn ), Cảm Âm Tây Vương Nữ Quốc

Outlander với lối viết đầy tinh tế và sắc sảo của Diana Gabaldon đã tự đổi thay cuốn sách ăn khách, series 8 tập đến nay đã bán được hơn 25 triệu bạn dạng trên toàn gắng giới. Ban đầu, nó chỉ là 1 trong những cuốn sách truyền miệng, fan này gọi chỉ vì anh em họ răn dạy họ đề xuất đọc cuốn đó. Với giờ thì nó trở sách cuốn sách trải nhiều năm khắp các lục địa với nhiều thế hệ cùng đọc.